HOME www.fabiograsso.eu
FABIO GRASSO
Due liriche di
Mimnermo
ASCOLTA/LISTEN n. 1 mp3 128 Kbps 3326 KB
ASCOLTA/LISTEN n. 2 mp3 128 Kbps 4696 KB
Lucia Lazzeri, voce /
voice; Fabio Grasso, piano
Vedi prima pagina
della partitura / View the first page of the score
TESTI / TEXTS
1.

|
Assidua fatica ebbe
in sorte il sole ogni giorno, né mai vi è riposo per i suoi cavalli e per
lui, da che l’Aurora dalle dita di rosa, lasciato l’Oceano, ascende al cielo;
rapidamente uno splendido, alato, concavo letto d’oro prezioso, costruito
dalle mani di Efesto, a fior d’acqua lo porta,
dormiente, dal giardino delle Esperidi alla terra degli Etiopi, dove il carro
veloce ed i cavalli riposano, fino a che ritorni, creatura mattutina,
l’Aurora; ed allora nuovamente sale sul suo cocchio il figlio di Iperione. |
An assiduous effort befell the Sun, every day, never
there will be repose for his horses and for him, since rose-fingered Aurora
quits the Ocean and ascends to the sky; quickly a wonderful, winged, concave
precious gold bed, built by Ephaistos’ hands, flush bring him sleeping from
the garden of the Hesperides to the land of the Ethiopians, where the quick
chariot and the horses rest until the morning-born Aurora comes back, and
then again Hyperion’s son gets on his chariot. |
|
2.

|
Come le foglie che
nel tempo fiorito della primavera nascono, e ai raggi del sole rapide
crescono, noi simili a quelle per un attimo godiamo del fiore dell’età, non conoscendo
da parte degli dèi né male né bene; ma le nere Parche ci stanno al fianco,
l’una col segno dell’odiosa vecchiaia, l’altra della morte; in un istante dilegua il frutto
della giovinezza, quanto sulla terra s’effonde la luce d’un giorno; e appena
la sua stagione è trascorsa, subito la morte è preferibile alla vita. |
Like the leaves that come up in the bloomy
springtime, and quickly grow to the sun’s rays, so we enjoy just an instant
the best age of our life, without receiving from the Gods neither good nor
evil; but the black Parcae stand by us, one of them with the sign of the
hateful old age, the other of the death; in few moments vanishes the youth’s
fruit, as long as the light of one day spreads on the earth, and as soon as
its season is elapsed, death is at once better than life. |
|
Prima pagina
della partitura / First page of the score
